《原神》不仅让外国人听了一出戏,还赚了外国人的钱
不得不说,中国戏曲圈,正在因为《原神》里的一首《神女劈观》,引发一场“诸神战争”。一位又一位国家队成员,开启了二创接力,这盛况,前所未有。
《神女劈观》的原唱,是上海京剧院国家一级演员杨扬,荀派名家宋长荣先生关门弟子。米哈游专门请来杨扬,为《原神》中的角色云堇配音。云堇在设定里是一位戏曲名家,时常登台表演,杨扬负责为云堇戏曲演唱的部分配音。
《原神》剧情更新后,《神女劈观》迅速引发了玩家讨论。随着《神女劈观》游戏剧情的公开,围绕戏曲这门古老的艺术,观众展现出了令人惊异的好奇心。目前,《神女劈观》剧情PV在B站的播放量已经达到了1676万,距离发布已经过了二十余天,每日实时观看人数仍然超过了500+。
不出意外,《神女劈观》引发了二创的狂潮,众多二创作品如雨后春笋,不断涌现。据不完全统计,仅B站出现的《神女劈观》二创,数量已经接近200个。当然,这还不是最令人意外的,广东粤剧院国家一级演员、广东省第六批省级非物质文化遗产代表性项目(粤剧)代表性传承人曾小敏,同样加入到了二创的队伍中。
由于粤语与普通话发音不同,这一版《神女劈观》专门填了新词。在粤剧版《神女劈观》出现后,已经有人开始对粤剧版展开“三创”。
这还没有结束,就在曾小敏老师加入二创之后,大家以为《神女劈观》的二创热潮会就此止步时,北京京剧院一级演员、梅葆玖先生入室弟子郑潇,接力演唱了京剧版的《神女劈观》。至此,《神女劈观》集齐了梅派、荀派、粤剧三位国家一级演员,“诸神战争”正式开启。
随后,上海越剧院演员、傅派传人裘丹莉带来了越剧版《神女劈观》,UP主卿思颖颖带来了黄梅戏版《神女劈观》,江苏省淮剧团国家一级演员、“陈派”陈德林先生之女陈澄,带来了淮剧版《神女劈观》。以此为契机,陈澄老师还开通了B站账号。
戏曲之外,上海民族乐团著名唢呐演奏家、一级演奏员胡晨韵领衔的乐器演员,以及众多UP主们,通过唢呐、二胡、古琴、琵琶、大提琴等众多乐器,加入到了这场狂欢之中。
我们不知道,后面还会不会有新的国家队选手,创作新的《神女劈观》。也不知道会出现哪些新的剧种,让观众大开眼界。可以肯定的是,由《神女劈观》所引发的戏曲热,足以成为近些年来极具代表性的传统艺术破圈事件之一。
而在过往,我们会将此类盛况,称之为一种现象。
戏曲推广,是一件困难重重的工作。让年轻人了解并喜欢戏曲,难度比推广音乐剧、歌剧大得多。实际上,在云堇上线之前,不乏玩家对其持怀疑态度,主要因为戏曲本身的晦涩难懂,不少人会主观上为其标记“年轻人不喜欢”的标签。毕竟,在主流社交媒体上,甚少能够看到年轻人,讨论戏曲相关的话题。而听戏这件事情,潜意识中只有上了年岁的人才会感兴趣。
然而,必须注意到的是,随着中国整体国力的提升,民族文化正在越来越多地受到年轻人的追捧。蓬勃发展的民乐是一个表现,此次《神女劈观》能够制造现象级戏曲出圈盛况,也是搭上了这股时代的东风。
但《神女劈观》的成功,却不仅仅是“命好”,将其抽丝剥茧,就会发现成功背后所具备的必然性。这种必然性,让完全没有戏曲土壤的老外,同样被《神女劈观》引发共情。
在此需要说明一下,《原神》目前有四国语音,但云堇的戏曲唱段,则只有中文一个版本。也就是说,无论是用哪种语言的玩家,在剧情中听到的都是杨扬老师的演唱。
米哈游做对的第一件事,是没有将纯正的戏曲,生硬地加到游戏中。事实上,戏曲元素并不是流行音乐的稀客。早在20年前,周杰伦就已经尝试在歌曲中使用戏腔,《霍元甲》里的戏腔唱段,便是周杰伦采用京剧花旦唱腔演绎的。另一位知名歌手李玉刚,在《新贵妃醉酒》中同样采用了京剧唱腔。而戏腔与流行歌曲结合的代表性作品,更是可以追溯到1994年由谢津演唱的《说唱脸谱》。
《神女劈观》也不例外,准确来讲,这是一首运用戏腔演唱的戏歌。不难发现,戏歌或者说戏腔演唱的流行歌曲,更容易被大众所接受。长期以来,这也是戏曲革新的方向之一,米哈游算是顺势而为。
另一个让《神女劈观》取得成功的因素,来自于它的叙事性。戏曲和歌曲的一个重要区别,就在于戏曲是在讲故事。《穆桂英挂帅》《天仙配》《霸王别姬》等等,这些大众耳熟能详的故事,通过戏曲演唱出来,自然会比较容易引发共情。《神女劈观》做对的第二点,便是让玩家先一步了解到了歌曲背后的故事。
为此,《原神》通过整整一个版本的主线故事,来讲述《神女劈观》的前世今生。演唱者,是剧中的角色云堇,而《神女劈观》故事的主角,则是另一名角色申鹤。
当玩家跟随旅行者的脚步,了解到申鹤、云堇的过往,并共同经历了一段冒险后,《神女劈观》的歌声缓缓响起,即便听不懂歌词的外国人,一样可以在歌声中,浮现出过往所经历的一幕幕。“曲高未必人不识,自有知音和清词”,《神女劈观》虽是戏歌,但唱的,却是当下年轻人的情感共鸣。
而《神女劈观》成功的第三点,就是杨扬老师的完美演唱。国家队一出手,便知有没有。即便是不懂戏曲的人,也会在杨扬老师的歌声中情绪起伏,甚至热泪盈眶。必须承认,戏曲仍然是一项门槛很高的艺术,需要极为深厚的专业技能,才能将歌声唱到人心里去。米哈游直接将规格拉满,顶级戏曲名家带来的精彩演绎,足以征服普罗大众。
而对于二次元的小伙伴而言,此情此景,想必不会陌生。无数经典日漫里,听不懂的日文主题歌,配合剧情响起的时候,谁不会“为王的诞生献出心脏”呢?
至此,能否听懂戏曲已经无关紧要,感情的共鸣,足以证明音乐是跨越语言的。
而这,才是文化输出的正确打开方式。
聪明的文化输出,不是按头别人喜欢你的传统文化,而是将传统文化包装在成熟的商业作品中,在提供大众化娱乐服务的同时,潜移默化地将传统文化送到观众面前。赚钱并不是一件低俗的事情,更不是一件令文化蒙尘的事情。恰恰相反,越是优秀的文化,越具备赚钱的潜质。
《原神》就是这样一个在全球范围内,具备强大吸金能力的娱乐产品。
根据Sensor Tower的统计,美国手游玩家在2021年为《原神》贡献了4.06亿美元流水(不包括PC与PlayStation平台),一举将《原神》抬上了美国手游流水榜第一。而2021年整个美国市场的手游流水,也只有9.66亿美元,《原神》占了将近一半。
Sensor Tower另一项统计显示,《原神》2021年在App Store和Google Play获得了超18亿美元的流水,这项数据同样只统计了移动端,不包含PC、PlayStation以及第三方安卓市场。
《原神》目前正在进行的2.4版本,在申鹤、云堇、魈等角色卡池的带动下,一度实现了全球51个国家和地区流水登顶,包括美国、日本、韩国。有意思的是,此次卡池的国服App Store流水,却创了新低,和外服表现形成鲜明对比。这一天,国服受《原神》服装和谐事件影响,负面舆论不断。但外服显然没有受到影响。即便如此,《原神》国服也只是低于《王者荣耀》。
很显然,《原神》2.4版本依然在全球范围内,获得了玩家的追捧。另一个反常的现象是,国内对于4星云堇的讨论,还要高于5星申鹤。这样的情况,同样出现在了海外,新角色信息被披露的时候,云堇的推特趋势一度攀升到第二,而申鹤则在第六。产生这种变化的原因,自然是云堇的戏曲元素加成。
云堇的出现,客观上让一些西方人开始关注到中国的戏曲,这其中有褒有贬,但赞美的声音最终成为主流。在此,我更想聊一聊其中的贬。
在云堇的戏曲元素曝光后,国外玩家一度因为极具中国文化符号的戏曲唱段,产生了激烈的争论。一部分玩家持开放接纳的态度,善意面对陌生的文化。另一部分玩家则展现出强烈的“文化鄙视”,对中国戏曲恶言相向。更有甚者,针对中国的种族歧视言论开始出现。
这件事情,同样引起了国内玩家的关注。但玩家们的观点,却呈现出两个不同的方向。
一部分人认为,戏曲这种冷门的艺术,国内喜欢的人都少,难道还能指望国外的人喜欢?米哈游选择在游戏中融入戏曲并不是明智之举,这并不能讨玩家欢心。另一部分人则认为,即便不喜欢某一种文化,也不应该恶言相向,更何况戏曲并非只有老年人才喜欢。
时间给出了这场争论的答案,外国人也难逃“真香”。但在事件发酵的过程中,一些中国玩家对本民族文化的自信,的确仍然比较匮乏。反倒是越来越多的外国友人,站出来支持中国文化。这或许是一种悲哀。
至少在对传统文化的坚守上,米哈游是自信的,自信地选择了将中文《神女劈观》推向全球。大多数玩家也是自信的,愿意为戏曲的传播尽绵薄之力。事件过后,《原神》在海外的热度不减反增,直接体现在了流水上。究竟戏曲能否为如今的年轻人所接受,玩家用脚投票给出了答案,而结果不言而喻。
长期以来,《原神》已经与文化输出产生了难以分割的联系,无论是国内外玩家群体间的讨论,还是主流媒体的关注,“文化出海”已经成了老生常谈的话题。但在谈论文化出海之前,如何让大众对传统文化产生自信,同样是一个不容忽视的问题。
而在这其中,游戏作为一种娱乐载体,可以起到哪些作用,《原神》给出了一个十分正面的答案。《神女劈观》获得巨大的舆论关注不是偶然,能够引发一轮又一轮的二创更是必然。在推广传统戏曲这条路上,一款成功的游戏,可以起到事半功倍的效果。游戏工作者们也应该相信,得到成功包装的传统文化,可以反哺游戏本身,带来更加可观的经济效益的同时,让这款游戏带着独一无二的文化符号,屹立于世界游戏之林。
或许会有某一家外国公司复制《原神》的游戏模式,但很难有一家公司能够复制《原神》所承载的文化。
米哈游仍然在做第一个吃螃蟹的人,不仅让外国人听了中国戏,还赚了外国人的钱。这条路不仅走通了,而且实现了“双赢”——直接赢两次。但是,只有一个《原神》还不够。
当下一个“《原神》”真正出现的时候,玩家们同样会站在它的背后。
希望那一天,我们不会等太远。