h1z1日常英语交流用语 H1Z1的基本常用语骂老外必学口语
骂老外英语必学
1.ImsofedupwithyourBS.Cutthecrap。
我受够了你的废话,少说废话吧。
(美国的女人)是不喜欢说这个不雅的字的,所以她们就说shoot,或是BS(=Bull)来表示她们还是很有气质的.Cutyourcrap.是当你听到对方废话连篇,讲个不停时,你就可以说,Cutthecrap.相当于中文里的废话少话。
2.Hey!wiseup!
放聪明点好吗?
当别人做了什么蠢的事时,你可以说Dontbestupid.或是Dontbesilly.不过这些说法不太礼貌哦。客气一点的说法就可以用wiseup!它就相当于中文里的放聪明点。你也可以用坚酸刻薄的语气说Wiseup,please.然后故意把please的尾音拉得长长的。
也有人会说,Hey!growup!意思就是你长大一点好不好?例如有人二十岁了却还不会自己补衣服,你就可以说Hey!growup!这和wiseup也差不多。
3.Putuporshutup。
要么你就去做,要么就给我闭嘴。
有些人就是出那张嘴,只会出意见,此时就可以说,Putuporshutup。要注意的是,Putup字典上是查不到自己去做的意思,但是见怪不怪,很多笔记本上的用法都是字典上查不到的。比方说今天你在写程式,有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你,这时候你就可以说,Putuporshutup。
有时为了要加强shutup的语气,老美会把它说成,shutthef**kup。这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到,例如电影Thehouseonthehauntedhill女主角身陷鬼屋之中,其它人又七嘴八舌时,她就很生气地说了一句,shutthef**kup。
这句话也让我想到一句成语,walkthewalk,talkthetalk,也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思,或是只说,walkthetalk也可以。
4.Youeatwiththatmouth?
你是用这张嘴吃饭的吗?
别人对你说,你就回敬他这一句,言下之意,就是你的嘴那么脏,你还用这张嘴吃饭。还有一种说法,YoukissyourMommawiththatmouth?就是说你也是用这脏嘴亲你***吗?所以下次记得如果有老美对你说,记得不要再F回去,保持风度,说一句,Youeatwiththatmouth?就扯平了
5.Youaredeadmeat。
你死定了。
我们说你完蛋了,可以说Youaredead.或是像这样说Youaredeadmeat.意思都是一样的,比如说你跟别人说过不淮碰我的东西,但有人他就是老爱用你的东西,下次要是再被你,你就可以说,Youaredeadmeat.
6.Dontyoudare!Howdareyou!
你好大的胆子啊!
这句话跟中文里你好大的胆子是一样,可以在二种场合说,第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮,讲又讲不听,父母就会说,Dontyoudare!那意思就是这个小孩要当心点,不然等会就要了。另一种场合是开玩笑,比如有人跟你说我跟某网友约会去了,你说Dontyoudare?就有点开玩笑的语气.(你不怕被恐龙给吃了吗?)
Dare在英文里还有许多有趣的用法,例如,Youdareme.或是Idoubledareyou.还有一种游戏叫TruthorDare,限于篇幅,容后再作介绍。
7.Dontpushmearound。
不要我。
这个词很有意思,把你推来推去,作解释,如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句Hey!Dontpushmearound。通常当我讲Dontpushmearound.时,我还会想到一个字bossy.Bossy就是说像是老板一样,喜欢指挥别人。例如,Youaresobossy.Idontlikethat.
这句话也可以单讲,Dontpushme.或是Dontpushmeanyfurther.还有一句根push有关的成语,叫pushthebutton,意思就是,,*纵。例如,Iknowwhyyouaredoingthis,someoneispushingyourbutton!
8.Areyouraisedinthebarn?
你是不是长大的啊?
这句话是形容一个人没教养,但是是比较开玩笑的语气。比如说有人坐没坐像,你就可以对他说这一句。Barn原指仓。我翻成比较能跟中文的意思结合。老美常用barn或是backyard来形容一个人没有教养或是没有文化,像是那天在电视上听到一句,“Nobackyardlanguageinmyhouse。”就是说,在我的家里不准讲粗话。
9.Youwanttostepoutside?
Youwanttotakethisoutside?
你想要外面解决吗?
老美跟我们一样,要是二个人一言不合吵起来了,可能就有人要说这一句了。指的就是要不要出去打架啦。还有一些我听过类似的用法,例如,“Doyouwanttopickafight?”你要争端吗?或是“Thismeanswar。”这就意谓著跟我宣战。
10.Youandwhatarmy?
Youandwhoelse?
你是哪一神仙啊?
要是有人跟你说“Doyouwanttostepoutside?”,就回他这一句吧。意思是说,是喔……那你找了多少人马要来打架啊?有时候电视里出现这句对白的时候,还会打出一排军队的计算机动画,非常地有意思。还有一句话也很好玩,叫“Whossideareyouon?”这就是在快要打架时,你问人家说,你到底是站在哪一边的?